|
Établies par la 'Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten' (VGB
- Association des Grossistes en Produits Floricoles) et déposées à la Chambre du
Commerce et de l’Industrie d'Amsterdam sous le numéro 40596609.
|
|
|
|
1.
|
Ces Conditions Générales s'appliquent à toutes les offres faites par un grossiste
(ci-après dénommé le "vendeur") et à tous les contrats conclus entre le vendeur
et un client (ci-après dénommé "l'acheteur"), ainsi que leur mise en œuvre.
|
|
2.
|
Toute disposition s’écartant de ces Conditions Générales doit être convenue par
écrit entre les parties. Elle prévaut sur les dispositions des présentes Conditions
Générales.
|
|
|
|
1.
|
Les offres s’entendent sans engagement, à moins qu’elles ne comprennent un délai.
Si une offre comprend une proposition sans engagement et qu'elle est acceptée par
l'acheteur, le vendeur a le droit de retirer son offre dans les deux jours ouvrables
suivant la réception de l'acceptation.
|
|
2.
|
Le contrat prend effet au moment de l'acceptation expresse de l'ordre par le vendeur,
selon les modalités en usage dans le secteur.
|
|
3.
|
Les offres ne sont valables qu’une fois et ne s’étendent pas aux commandes complémentaires.
|
|
|
|
1.
|
Les prix sont en général fixés lors de l'acceptation de la commande.
|
|
2.
|
Les prix s’entendent départ – usine chez le vendeur.
|
|
3.
|
Dans le prix ne sont pas compris la TVA, les droits d'importation, les autres taxes
et impôts, les coûts du contrôle de la qualité et/ou de recherche phytosanitaire,
les frais de chargement et de déchargement, les emballages, le transport, les assurances
et tous autres coûts similaires.
|
|
4.
|
Les prix sont notés en Euros, à moins qu'une autre devise ne soit mentionnée sur
la facture.
|
|
|
|
1.
|
Les délais de livraison indiqués par le vendeur ne sont qu’indicatifs et en cas
de dépassement, ils ne confèrent à l’acheteur aucun droit de résiliation ou de dédommagements,
sauf accord exprès des parties.
|
|
2.
|
Si le vendeur ne peut respecter (même partiellement) ses engagements, il le communiquera
à l'acheteur dans les plus brefs délais. S’il n’est pas en mesure de livrer l’intégralité
de la quantité commandée, il a le droit d’effectuer une livraison partielle ou de
suspendre l’exécution du contrat et/ou de livrer, en concertation avec l'acheteur,
d'autres produits similaires ou du même type.
|
|
3.
|
Sauf accord exprès visant le contraire, le lieu de livraison est l’emplacement de
stockage ou de transformation du vendeur ou un autre endroit indiqué par le vendeur.
|
|
4.
|
La livraison franco ne se fait que lorsque le vendeur en a fait la mention sur la
facture ou sur la confirmation de commande.
|
|
5.
|
Le vendeur se réserve le droit de ne pas effectuer une commande si l’acheteur n’a
pas acquitté une livraison antérieure dans le délai de paiement convenu.
|
|
6.
|
Si l'acheteur n'a pas enlevé les produits commandés au moment et à l'endroit convenus,
il est en défaut et le risque de perte de qualité éventuel lié à la conservation
est à sa charge. Les produits commandés resteront à sa disposition et seront stockés
à son compte et à ses risques.
|
|
7.
|
Cependant, si après écoulement d'un délai limité de conservation, pouvant être considéré
comme raisonnable considérant le type de produit, l'acheteur n'a pas enlevé les
produits, et que le risque de perte de qualité ou de dégradation des produits, de
l’avis du vendeur, exige de prendre des mesures pour éviter autant que possible
l’endommagement, le vendeur a le droit de vendre les produits concernés.
|
|
8.
|
Le non-respect par l'acheteur ne le dispense pas de son obligation de payer le prix
d'achat intégral
|
|
9.
|
Le vendeur n'est pas responsable des dommages résultant de la non-livraison.
|
|
|
|
1.
|
En cas de force majeure, le vendeur peut résilier (même partiellement) le contrat
ou suspendre temporairement la livraison.
|
|
2.
|
Par force majeure, on entend en tout cas mais non exclusivement, les circonstances
telles que les troubles intérieurs au pays, la guerre, les grèves (aussi chez le
fournisseur), les catastrophes naturelles, les épidémies, le terrorisme, les conditions
atmosphériques, les problèmes de trafic comme par example les barrages et les travaux
routiers ou les embouteillages, l'incendie, les mesures des pouvoirs publics ou
tout autre événement similaire.
|
|
|
|
1.
|
Le conditionnement se fait selon l’usage dans le commerce de gros des plantes et
des fleurs, et est déterminé par le vendeur en tant que bon marchand, sauf accord
exprès entre les parties visant le contraire.
|
|
2.
|
Les conditionnements jetables sont portés en compte au prix coûtant.
|
|
3.
|
Les conditionnements réutilisables et autre matériel durable (boites en carton,
containers, chariots d’empilement etc.) qui restent la propriété du vendeur, sont
également portés en compte au prix coûtant et doivent être retournés. Les coûts
du transport de retour sont facturés à l’acheteur séparément. Si le matériel est
renvoyé en bon état dans les 30 jours suivant la date de facturation, les coûts
portés en compte seront crédités après déduction éventuelle de la somme convenue
pour l’utilisation.
|
|
4.
|
Pour le matériel de conditionnement durable (chariots d’empilement, containers etc.),
qui est accordé en prêt à l’acheteur, le vendeur se réserve le droit, dans la mesure
où l'acheteur reste en défaut de retourner le matériel concerné, de porter en compte
à l'acheteur les coûts de ce matériel et de se faire rembourser des autres dommages
éventuels causés par ce manquement de l'acheteur.
|
|
5.
|
Si une consignation a été portée en compte, elle sera déduite après que le matériel
concerné ait été retourné en bon état. Les coûts du transport de retour seront facturés
à l’acheteur.
|
|
|
|
1.
|
Les réclamations pour les défauts visibles sur les produits livrés doivent être
communiquées au vendeur dès leur constatation, ou, en tout cas dans les 24 heures
à compter de la réception des produits. Le moment où le vendeur les reçoit est déterminant.
Toute communication téléphonique doit être confirmée par écrit dans les deux jours
suivant la réception des produits par l’acheteur. Les défauts visibles doivent en
outre être directement mentionnés sur les lettres de voiture au moment de la livraison.
|
|
2.
|
Les réclamations concernant des défauts non visibles sur des produits livrés doivent
être communiquées au vendeur directement après leur constatation, et si ladite communication
n’est pas faite par écrit, elle doit être confirmée par écrit dans les 24 heures
qui suivent.
|
|
3.
|
Les réclamations doivent comprendre au minimum:
|
|
|
a. une description détaillée et précise du défaut;
|
|
|
b. l’indication des faits éventuels permettant de déduire que les produits livrés
sont identiques à ceux déclarés impropres par l’acheteur.
|
|
4.
|
Le vendeur doit toujours avoir la possibilité de (faire) vérifier sur place l'exactitude
des réclamations concernées et/ou de récupérer les produits livrés. Les produits
doivent être conservés à sa disposition dans leur emballage d’origine.
|
|
5.
|
Les réclamations ayant trait à une partie seulement des produits livrés ne peuvent
donner lieu au rejet de l’ensemble de la livraison.
|
|
6.
|
Une fois les délais mentionnés ci-dessus écoulés, l’acheteur est considéré avoir
approuvé la livraison et la facture. À partir de ce moment, les réclamations ne
seront plus acceptées par le vendeur.
|
|
|
|
1.
|
Le vendeur n’est pas responsable des dommages subis par l’acheteur, hormis et dans
la mesure où l’acheteur peut prouver qu’il y a dol ou faute grave de la part du
vendeur.
|
|
2.
|
Les manquements à d’éventuelles exigences phytosanitaires et/ou autres qui sont
en vigueur dans le pays d’importation ne donnent pas à l’acheteur le droit d’exiger
des dédommagements ou de résilier le contrat, à moins que l’acheteur n’ait informé
le vendeur par écrit de ces exigences, avant ou au moment de la conclusion du contrat.
|
|
3.
|
Le vendeur n’est en aucun cas responsable des dommages d'entreprises, des dommages
dus au retard, des bénéfices manqués et autres dommages consécutifs subis par l'acheteur.
Si néanmoins le vendeur est tenu de dédommager l’acheteur, sa responsabilité est
expressément limitée au montant hors TVA de la facture portant sur la partie de
la livraison constituant le dommage.
|
|
4.
|
Sauf mention expresse du contraire, les produits livrés servent uniquement à des
fins décoratives et ne sont pas comestibles. Le vendeur avertit que les produits
peuvent, en cas d’utilisation impropre, de consommation, de contact et/ou d'hypersensibilité,
avoir des conséquences nocives pour l’humain et/ou l’animal. L’acheteur a l’obligation
de transmettre ces avertissements à ses acheteurs et exempte le vendeur de toute
réclamation de tiers, y compris des utilisateurs finaux, concernant lesdites conséquences.
|
|
|
|
1.
|
Le paiement doit se faire, au choix du vendeur:
|
|
|
a. net au comptant à la livraison ou,
|
|
|
b. par un versement ou un virement sur un compte en banque ou postal indiqué par
le vendeur dans les 14 jours après la date de la facture ou,
|
|
|
c. par prélèvement automatique. Les frais bancaires éventuels sont facturés à l'acheteur.
|
|
2.
|
L’acheteur n’est pas autorisé à déduire du prix d’achat un montant quelconque en
raison d’une créance qui lui serait due. L’acheteur ne peut suspendre le paiement
du prix d’achat sur base d’une réclamation portant sur les produits livrés.
|
|
3.
|
L’acheteur est en défaut du simple fait de l’échéance du délai de paiement convenu.
Dans ce cas, le vendeur a le droit de résilier le contrat avec prise d’effet immédiate,
par simple communication écrite à l’acheteur (clause résolutoire expresse). Le vendeur
ne doit à l’acheteur aucun dédommagement pour les effets éventuels de cette résiliation
pour l’acheteur.
|
|
4.
|
Le vendeur a le droit, si l’acheteur est en défaut, de porter en compte 1,5% d'intérêt
par mois ou bien l’intérêt légal, si celui-ci est plus élevé, à compter de la date
d’échéance de la facture jusqu’au jour du paiement complet.
|
|
5.
|
Le vendeur a en outre le droit, si l’acheteur est en défaut, de facturer les pertes
sur les cours des devises qu’il a ainsi encourues.
|
|
6.
|
Si l’intervention de tiersest nécessaire pour obtenir le paiement, les coûts judiciaires
et/ou extrajudiciaires en résultant – avec un minimum de 15% de la somme due - sont
directement exigibles et sont imputables à l’acheteur.
|
|
|
|
1.
|
Tous les produits livrés restent la propriété du vendeur jusqu’à ce que toutes les
créances du vendeur auprès de l’acheteur aient été payées intégralement.
|
|
2.
|
Aussi longtemps que les produits ne sont pas payés, l’acheteur ne peut les donner
en gage ni les donner en sûreté d’une autre manière. Au cas où des tiers se saisissent
ou souhaitent se saisir de ces produits ou se les approprier d’une autre manière,
l’acheteur doit notifier le vendeur immédiatement.
|
|
3.
|
Lors de l’exercice par le vendeur de ses droits en vertu de cette réserve de propriété,
l’acheteur apportera son entière collaboration, à ses frais et à première demande.
L’acheteur est responsable de tous les coûts que le vendeur doit supporter en rapport
avec cette réserve de propriété et les actions s’y rapportant, ainsi que pour tous
les dommages directs et indirects que le vendeur subit.
|
|
4.
|
Si pour les produits qui sont destinés à l’exportation, concernant la réserve de
propriété, ce sont les conséquences juridiques pour les marchandises, en vigueur
dans le pays de destination, qui seront applicables dès le moment de l’arrivée des
produits. De plus, lorsque c’est possible en vertu du droit concerné, est applicable,
en plus des points 1 à 3, ce qui suit:
|
|
|
a. En cas d'inexécution par l’acheteur, le vendeur a le droit de s’emparer sur-le-champ
des produits livrés et du matériel de conditionnement et de transport livré avec
eux, et il peut en disposer à son gré. Lorsque la loi le prescrit, ceci implique
une résiliation du contrat y afférent.
|
|
|
b. L’acheteur a le droit de vendre les produits dans l’exercice normal de son entreprise.
Il cède dès à présent toutes les créances qu’il obtiendra par ladite vente à des
tiers. Le vendeur accepte cette cession et se réserve le droit d’encaisser lui-même
la créance dès l’instant où l’acheteur ne remplit pas correctement ses obligations
de paiement et, dans la mesure où cela est nécessaire, s'il est en défaut.
|
|
|
c. L’acheteur a le droit de transformer les produits dans l’exercice normal de son
entreprise, éventuellement avec des produits ne provenant pas du vendeur. Le vendeur
obtiendra la (co-)propriété du nouveau bien dans la proportion dans laquelle ses
produits font partie du résultat obtenu. L’acheteur cède dès maintenant cette (co-)propriété
au vendeur et ce dernier l’accepte.
|
|
|
d. Lorsque la loi prescrit que le vendeur doit renoncer à une partie des sûretés
stipulées dans les cas où celles-ci dépassent la valeur des créances impayées d'un
certain pourcentage, le vendeur s'y conformera dès que l'acheteur en fera la demande
et si cela apparaît dans la comptabilité du vendeur.
|
|
|
|
1.
|
Le droit néerlandais s’applique à tous les contrats et offres auxquels ces Conditions
Générales s’appliquent intégralement ou partiellement, et les dispositions de la
Convention de Vienne sont ici explicitement exclues
|
|
2.
|
Les conflits portant sur ou résultant d'offres et/ou de contrats auxquels s'appliquent
ces conditions générales ne peuvent être soumis par l’acheteur qu’au juge néerlandais
qui est compétent dans la région où le vendeur est établi. Le vendeur a le droit
de choisir de soumettre des litiges au juge compétent de la région où l’acheteur
est établi.
|
|
3.
|
Contrairement à ce qui est prévu sous XI 2, le vendeur et l’acheteur peuvent convenir
de soumettre un litige éventuel à une commission d'arbitrage statuant selon le Règlement
d’Arbitrage du Nederlands Arbitrageinstituut (Institut d'Arbitrage Néerlandais)
et dont la décision sera acceptée comme contraignante par les deux parties.
|
|
|
|
1.
|
Aux cas non prévus par les présentes Conditions Générales s’applique également le
droit néerlandais.
|
|
2.
|
Si une (partie d’une) quelconque disposition de ces Conditions Générales était non-valide
en vertu du droit néerlandais, pour être contraire à l'une ou l'autre disposition
d’ordre public, les autres dispositions de ces Conditions Générales n'en continueront
pas moins à engager les parties. Au lieu de la disposition non-valide, on agira
comme si les parties, dans la mesure où elles avaient eu connaissance de la non-validité
de la disposition, avaient convenu d'une disposition correspondant à l'intention
de la disposition non-valide, ou d'une disposition qui se rapproche le plus de cette
intention.
Ce document est une traduction du néerlandais et ne sert qu’à des fins d’informations.
En cas de litige, c’est le texte de la version néerlandaise qui s’applique.
|